Бюро Переводов МЕТАФОРА, ТОО

Бюро Переводов МЕТАФОРА, ТОО

Id=335

Наша компания была создана в 2005 году, как переводческая компания, ориентированная на корпоративных клиентов. В настоящее время мы предоставляем переводческие услуги в сфере нефтегазовой и горнодобывающей промышленности, геологии, IT, телекоммуникаций, машиностроения и строительства, законодательства и правовой сфере, товаров народного потребления и продуктов питания.

Мы предлагаем Вам помощь в Вашей работе, а именно – профессиональный  технический перевод по языковым парам: En-Kz, Ru-Kz и т.д.(прайс-лист прилагается).

Мы осуществляем перевод следующих документов:

   - чертежи в формате Autocad,

   - диаграммы, изображения,

   - презентации,

   - спецификации, перечни и опросные листы (Datasheet),

   - руководства по эксплуатации,

   - гостиничные меню,

   - любые документы в формате PDF, Excel, Word и т.д.

Также мы осуществляем адаптацию иностранной документации (адаптация к казахстанским СНИПам, ГОСТам, прочим нормам и стандартам). Мы также занимаемся переводами веб-сайтов (в том случае если Вам нужно перевести веб-сайт Вашей организации, к примеру на английский, казахский или китайский).

Стандартная производительность составляет 10 страниц (2500 слов) за 1 рабочий день. В случае форс-мажорных обстоятельств, при работе в ускоренном режиме, мы можем делать перевод до 28 страниц (7000 слов) за день.

У нас адекватные цены. Мы можем давать скидки на большие объемы, повторяющиеся тексты и мы также предоставляем скидку до 30% на первый заказ для юридических лиц.

При необходимости мы предоставляем услуги перевода с нотариальным заверением.

 

Также хочу сообщить, что в 2015 году мы подписались на Memsource облачную CAT систему, относящуюся к новым технологиям. Мы уже использовали этот инструмент в 2014 году в течение месяца для работы над проектом по переводу 300 тыс. слов для одного из наших крупнейших клиентов.

       Преимущества, которые предоставляет Memsource:

- Высокая скорость переводов благодаря одновременной работе нескольких переводчиков, которые могут повторно использовать ресурсы общего перевода (память перевода, терминологическая база, ссылки и т.д.);

- Высокое качество переводов благодаря имеющейся последовательности стиля и терминологии и возможности для редакторов следить за ходом процесса и активно осуществлять изменения еще до того, как начнется собственно процесс редактирования;
- Возможность для руководства четко отслеживать сроки выполнения проекта и своевременно реагировать на резкие изменения и непредвиденные обстоятельства;
- Сокращение дополнительных расходов.

 

   Как мы работаем над Вашим проектом:

После получения материалов, требующих перевода, их оценки и согласования сроков и стоимости, работа над проектом строится следующим образом:

Техническая подготовка материалов.

Анализ материалов.

Лингвистическая подготовка.

Составление глоссария.

Перевод.

Редактирование.

Контроль качества.

Завершающие проверки и работы.

Финальная верстка.

Выдача перевода заказчику.

 

Выполнение всех этих этапов гарантирует высокое качество перевода Ваших материалов и составляет технологичность данного трудоемкого процесса, в котором вовлечено большое число участников и их действий.

   

Для более подробной информации о Компании смотрите сайт: metafora.kz.


Контактное лицо: Кишкентаев Кайрат
Индекс: 050043
Страна: Казахстан
Область: Алматинская
Город: Алматы
Адрес: ул Мынбаева 46 оф 423
Телефон: +7(727) 246 54 22, +7(714) 2394372
Мобильный: +7(777)3281468
Факс: +7(714) 2549513
www:
ICQ:
Социальные аккаунты:

//stroy-kz.com/metafora

Координаты: N43.358 E77.142

Напечатать

Строительный каталог Казахстана - все о ремонте и строительстве | материалы, оборудование, инструменты / //stroy-kz.com/view.php?id=335